本研究は、日本語と中国語のバイリンガルの語彙処理に関して、2つの実験をもとに考察した。本研究の被験者は日本語能力が超級の中国語母語話者であるが、第二言語の日本語を処理する場合に、母語である中国語の強い干渉が見られた。しかし、興味深いことに、実験1と2ともに、非単語を不正解であると判断する課題の誤答率が同様の傾向を示した。つまり、第一言語を処理する場合も第二言語を処理する場合も、一方の言語にその語が存在する場合は否定し難かった。中国語と日本語の書字形態の類似性が、心内辞書において対照的な相互活性化を引き起こしているのであると考えられる。Tamaoka, K., Miyaoka, Y., & Matsushita, T.